Translation of "the rooftops" in Italian


How to use "the rooftops" in sentences:

So the other thing that happens when you understand this science is that you want to shout it from the rooftops, because this isn't just an issue for kids in Bayview.
Un'altra cosa che succede quando capisci queste cose è che vuoi urlarlo al vento, perché non è un problema solo dei bambini di Bayview.
Yes, you can see the cameras on the rooftops.
si vedono le telecamere dal tetto.
Those who had silently disliked him... now shouted their derision... from the rooftops.
Coloro che in silenzio l'avevano avuto in antipatia... ora gridavano la loro derisione dall'alto dei loro tetti.
Why not shout it from the rooftops?
Perché non gridarlo al mondo intero?
You might as well have shouted it from the rooftops.
E' come se lo avessi gridato ai quattro venti.
Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham wouldn't begrudge me dual identities.
Un uomo che passa le notti a scapicollarsi sui tetti di Gotham non biasimerà la mia doppia identità.
Look at the rooftops behind her.
Aspetta. - Cosa? Guarda sul tetto dietro di lei.
I just want to go to the rooftops and scream:
Voglio salire sul tetto e urlare:
I'll scream it from the rooftops.
Lo urlerò in cima ai tetti.
I'm in or I shout it from the rooftops.
Sono dentro o lo gridero' ai quattro venti.
He didn't scream it from the rooftops.
non l'ha urlato ai quattro venti...
How are you guys not shouting this from the rooftops?
Perche' non l'avete gridato al mondo?
The best vantage points are the rooftops of the hotel, the hospital and this part of the elevated ground of the western section of the nature preserve.
I migliori punti di osservazione sono i tetti dell'hotel, dell'ospedale e questa parte di terra sopraelevata nella sezione ovest della riserva naturale.
So, look, that was my bulls saying they all set and in place on the rooftops and ready to go if it comes to that.
Ok, senti. Erano i miei che mi dicevano che sono pronti e in posizione sui tetti, se ce ne fosse bisogno.
But to protect my chief, and my brothers and sisters on the job, I will shout it from the rooftops.
Ma per proteggere il mio capo, e i miei fratelli e le mie sorelle sul lavoro, lo urlero' dai tetti degli edifici.
Maybe I'll shout it from the rooftops.
Magari lo urlerò dalla cima del tetto.
I don't know where she went, and honestly, I would love to never find out, which is why I need you back in your body, shouting from the rooftops about what happened here.
Non so dov'è andata. E onestamente vorrei non scoprirlo mai. Per questo ho bisogno che tu torni nel tuo corpo e faccia sapere a tutti cos'è successo qui.
See if we could move from the rooftops to look for food.
Magari riusciamo a muoverci fra i tetti per cercare cibo.
Yeah, the problem is, our boy Felix caught a bullet on the rooftops.
Si', ma il problema e'... uno dei nostri, Felix, si e' preso un proiettile su un tetto.
Thomas, if I were a rival of this family, I would be shouting from the rooftops that any man who proposes to pardon a traitor in times such as these is himself a traitor.
Thomas, se fossi un nemico di questa casa, urlerei ai quattro venti che chiunque suggerisca di perdonare un traditore in tempi come questi sia egli stesso un traditore.
Are the rooftops covered, Agent Comden?
I tetti sono coperti, agente Comden?
But when given the opportunity to give his own account and explanation of the evidence against him, when given a chance to protest his innocence, to shout it from the rooftops..... he chooses to stay silent.
Ma datagli l'opportunita' di fornire il suo resoconto e la sua spiegazione delle prove a suo carico... datagli l'occasione di protestare la sua innocenza, di gridarla ai quattro venti... decide di rimanere in silenzio.
I will scream aliens from the rooftops.
Sbandierero' ai quattro venti degli alieni.
I mean, if that's true, why aren't you shouting it from the rooftops?
Cioe'... se e' vero... - perche' non lo state gridando al mondo?
Don't shout this from the rooftops, but I trust you to do a better job than anyone else on the team.
Non dirlo in giro, ma tu faresti un lavoro migliore di chiunque altro.
Get your men on the rooftops.
Mandi i suoi uomini sul tetto.
Will and Allan, get on the rooftops and pick your targets.
Will e Allan, salite sui tetti e scegliete i bersagli.
We'll use their satellite dishes on the rooftops.
Useremo le parabole satellitari sui tetti.
You could hear it from the rooftops.
La si sente fin sui tetti.
Yeah, 'cause normally we shout the troubles from the rooftops.
Si', perche' di solito sbandieriamo in giro chi ha Problemi.
Now go outside and look at the flags on the rooftops.
Adesso va fuori e guarda le bandiere sui tetti.
People just managed and they didn't go hollering it from the rooftops.
La gente e' abituata. Non lo va a spiattellare ai quattro venti.
Yeah, from the rooftops he could shoot down at pier 31 or Fort Mason.
Si', dai tetti poteva sparare giu' sul molo 31 o su Fort Mason.
I was going in the tunnels of Paris, on the rooftops with my friends.
Andavo nei tunnel di Parigi, o sui tetti con i miei amici.
A key part of their technical set up was a half-mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston.
Una parte fondamentale della diffusione della loro tecnologia furono le centinaia di metri di cavo che attraversava i tetti di alcune case di Boston.
This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
dai tetti di uno dei quartieri più poveri, più grandi al mondo, a Mumbai, in India.
From the suburbs of Paris to the wall of Israel and Palestine, the rooftops of Kenya to the favelas of Rio, paper and glue -- as easy as that.
Dalla periferia di Parigi ai muri di Israele e Palestina, dai tetti del Kenya alle favelas di Rio, carta e colla - niente di più semplice.
We have tar paper on the rooftops that bounces heat back into the atmosphere, contributing to global climate change, no doubt.
Sui tetti abbiamo carta catramata che riflette il calore nell'atmosfera, contribuendo indubbiamente ai cambiamenti climatici globali.
So I start shouting from the rooftops, "I'm finally going to get a part!
Così ho iniziato a urlare ai quattro venti: 'Finalmente avrò una parte!
As more and more people will live in big cities, by placing Power Plants on the rooftops you don't have to fly it in from the other side of the world, you are able to grow it on the location itself.
Sempre più persone abiteranno le grandi città, e mettendo Power Plants sui tetti non si deve far arrivare cibo dall'altra parte del mondo, si riesce a coltivarlo in loco.
1.226194858551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?